Перейти к содержимому

Theme© by Fisana
 

Фотография

"Няне" А.С. Пушкина - перевод "Няняма" С. Эралиева и Э. Турсунова


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
В теме одно сообщение

#1 Yuliya Eff

Yuliya Eff

    Калякамаляка

  • Модераторы
  • 3930 сообщений

Отправлено 23 June 2014 - 23:25

няня.jpeg

А. С. Пушкин

Няне

 

Подруга дней моих суровых,
Голубка дряхлая моя!
Одна в глуши лесов сосновых
Давно, давно ты ждешь меня.

Ты под окном своей светлицы
Горюешь, будто на часах,
И медлят поминутно спицы
В твоих наморщенных руках.

Глядишь в забытые вороты
На черный отдаленный путь:
Тоска, предчувствия, заботы
Теснят твою всечасно грудь.
То чудится тебе...

 

 

НЯНЯМА

(перевод Эрниса Турсунов, Сүйүнбая Эралиева)

 

Катаал өткөн күндөрүмдүн эрмеги,

Карлыгачым, бырыш басып карыган!

Түйшүктсүӊ жалгыз күтүп сен мени,

Түнт элетте калыӊ токой жамынган.

 

Жарык өчпөй терезеӊде шамчырак,

Жабагасыӊ он бөлүнүп ойлоруӊ.

Согуп жаткан тор шиштери калтырап,

Солгун тартат тарамыштуу колдоруӊ.

 

Унут калган дарбазаны карайсыӊ,

Узак жатат караӊгыда кара жол.

Көзүӊ тартып сагынасыӊ, самайсын,

Көкүрөгүӊдө: үмүт, күйүт, сана мол.

 

 



#2 Benzin

Benzin
  • Amigos
  • 516 сообщений

Отправлено 24 June 2014 - 02:31

В кыргызском языке нет перевода к слову "Няня". Потому что функцию няни выполняли бабушки и таенешки (бабушка со стороны мамы)

 

Очень понравился перевод, все понял, кроме слова "жабагасын"


Сообщение отредактировал Benzin: 24 June 2014 - 02:33





Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных

Copyright © 2018 Tvorchestvo.kg